Keine exakte Übersetzung gefunden für ديمقراطية عرقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ديمقراطية عرقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Posteriormente la atención pasará a centrarse en la relación entre la democracia y temas como la etnicidad, la paz y el desarrollo.
    وفي مرحلة لاحقة، سينتقل التركيز إلى العلاقة بين الديمقراطية ومواضيع كالانتماء العرقي والسلام والتنمية.
  • Prosiguieron durante el período los intentos por lograr el funcionamiento eficaz y permanente de las instituciones multiétnicas y democráticas del Distrito de Brcko y por que las entidades y las instituciones estatales respetaran la situación del Distrito en tanto dependencia administrativa autónoma de conformidad con el laudo final del Tribunal de Arbitraje en relación con la cuestión de Brcko.
    واستمرت في هذه الفترة الجهود المبذولة لضمان عمل المؤسسات الديمقراطية والمتعددة العرقيات في مقاطعة برتشكو بفعالية وبصفة دائمة، وضمان احترام مؤسسات الكيانين ومؤسسات الدولة لمركز المقاطعة بوصفها وحدة إدارية متمتعة بالحكم الذاتي وفقا لقرار التحكيم النهائي.
  • b) Reanude, sin más demoras, el diálogo con todos los agentes políticos, incluidos el NLD y los representantes de los grupos étnicos, a fin de finalizar la elaboración de la Constitución;
    (ب) القيام، دون مزيد من التأخير، باستئناف الحوار مع جميع الأطراف السياسة الفاعلة، بما في ذلك الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو الجماعات العرقية، وذلك لاستكمال صياغة الدستور؛
  • En su intervención, el Relator Especial afirmó que el continente africano seguía lastrado por largos y penosos conflictos armados, por divisiones étnicas y por un déficit de democracia.
    وذكر المقرر الخاص في كلمته أن القارة الأفريقية لا تزال تنوء بتاريخ طويل وأليم من النزاعات المسلحة والانقسامات العرقية والافتقار للديمقراطية.
  • a) Permita a todos los representantes políticos y de las nacionalidades étnicas participar plenamente y sin restricciones en el proceso de transición política, y, a tal fin, reanude sin más demora el diálogo con todos los agentes políticos, incluidos la Liga Nacional para la Democracia y los representantes de las nacionalidades étnicas;
    (أ) أن تسمح لجميع الممثلين السياسيين وممثلي القوميات العرقية بالمشاركة الكاملة في عملية الانتقال السياسي دون قيود، وأن تستأنف لهذه الغاية ودون إبطاء، الحوار مع جميع الأطراف الفاعلة السياسية، بما في ذلك الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو القوميات العرقية؛
  • Únicamente un verdadero proceso de reconciliación nacional que asocie a todas las partes, en especial a la Liga Nacional pro Democracia y los representantes de las minorías étnicas, podrá ofrecer al país la democracia, la paz y el desarrollo a que aspiran todos los birmanos.
    ولا يمكن أن يمنح هذا البلد الديمقراطية والسلام والتنمية التي يتوق إليها جميع البورميون سوى عملية مصالحة وطنية حقيقية تشترك فيها جميع الأطراف، ولا سيما الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو الأقليات العرقية.
  • Sólo con un examen serio y completamente realista de la situación en Kosovo y Metohija —al que el informe del Embajador Eide hace una importante contribución— podremos lograr lo que, a mi juicio, es el objetivo común de todos los que participan en la cuestión de Kosovo: lograr un Kosovo y Metohija democráticos y multiétnicos, en que el respeto de los derechos humanos reemplace al miedo y la violencia.
    لا يمكننا إلا بإجراء تقييم جدي وتام وواقعي للحالة في كوسوفو وميتوهيا - تقييم يساهم تقرير السفير إيدي مساهمة هامة فيه - أن نحرز ما أعتبره هدفا مشتركا لكل المشاركين في مسألة كوسوفو - كوسوفو وميتوهيا ديمقراطية ومتعددة العرقيات، يسودها احترام حقوق الإنسان بدلا من الخوف والعنف.
  • No obstante, le sigue preocupando que no se dé la oportunidad de participar de forma efectiva y auténtica a la Liga Nacional para la Democracia (NLD) y a algunos grupos étnicos, que han optado por no participar debido a la falta de transparencia y de posibilidades de hacer un aporte significativo.
    ولكنه مع ذلك ما زال يشعر بالقلق إزاء انعدام الفرصة للمشاركة الفعالة والحقيقية من جانب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبعض جماعات القوميات العرقية التي اختارت عدم المشاركة فيه بسبب غياب الشفافية وانعدام جدوى المساهمة فيه.
  • d) La falta de un diálogo sustantivo y estructurado con Aung San Suu Kyi y la Liga Democrática Nacional, y con algunos grupos étnicos representativos que facilite la reconciliación nacional, así como las continuas restricciones impuestas a la Liga y otros partidos políticos, lo que les ha impedido participar en la Convención Nacional, incluido el cierre de las oficinas regionales de la Liga;
    (د) عدم وجود حوار موضوعي ومنظم مع أونغ سان سو تشي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وبعض ممثلي المجموعات العرقية، كفيل بتيسير المصالحة الوطنية، واقتران ذلك باستمرار القيود المفروضة على الرابطة وأحزاب سياسية أخرى مما حال بينها وبين المشاركة في المؤتمر الوطني، بما في ذلك الاستمرار في إغلاق المكاتب الإقليمية للرابطة؛
  • Se espera que los buenos oficios interpuestos por el Secretario General, en gran medida a través del Enviado Especial, alcancen su objetivo, siempre que el Gobierno de Myanmar, la Liga Democrática Nacional y las nacionalidades étnicas estén dispuestos y resueltos a alcanzar una solución política y que la comunidad internacional, en especial los países de la región, respalden los esfuerzos del Secretario General.
    يُتوقع أن يتحقق الهدف المتوخى من المساعي الحميدة للأمين العام، التي يُنفذ معظمُها من خلال مبعوثه الخاص، بشرط أن تكون حكومة ميانمار والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والمجموعات الممثلة للقوميات العرقية مستعدة للتوصل إلى حل سياسي وملتزمة بذلك، وأن يقدم المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان المنطقة، الدعم لجهود لأمين العام.